حب أليخاندرا

شخصية تجاوز شعرها الكلام والصمت. امرأة جعلت الفعل جسدًا ، تسعى لفهم شيء كان دائمًا فوق كل شيء. الصمت والكلمة في شاعر خالص شغفه حتى نزوله. امرأة تريد فقط نصل إلى القاع. كل عمل ، كل جملة ، كل كلمة ، في أليخاندرا بيزارنيك كان يبحث عن معنى خاص به ، على الرغم من أنه يتفوق على غير ذي أهمية ، على الأرضي الذي تم اقتراحه كصيغة لشيء لم يبد أبدًا أنه مكمل ، ولكنه مجرد باقٍ للأساسي. الشعر هو جوهر الحياة. الشعر كالحياة.

ومن بين كل عواطفها ، عبرت أليخاندرا عن حبها بحب سيلفينا أوكامبو. أحب أليخاندرا سيلفينا مثل أي شخص آخر. قد يحكم الكثيرون على العلاقة على أنها مثلية. أنا فقط أعتبره نقيًا ، أعلى بكثير مما يمكن أن تحدده حدود التعريف الجنسي. أليخاندرا كانت دائما وراء. وكدليل على هذا الشغف ، تركت هذه الرسالة ، المكتوبة في عام 1972 ، والموجهة إلى زوجة بيوي كاساريس آنذاك. أتمنى أن تستمتع به بقدر ما أستمتع به في كل مرة أقرأها مرة أخرى.

«بكالوريوس 31/1/72
Ma très chère،
يوم حزين للغاية عندما اتصلت بك هاتفيًا لكي لا تسمع شيئًا سوى أصوات زائفة لا تستحقها ، قادمة من مخلوقات صنعها صانعو golem أمام المرايا (راجع فون أرنيم).
لكنك يا حبي لا تنساني. أنت تعرف كم أعاني قبل كل شيء. ربما كلانا يعرف أنني أبحث عنك. مهما يكن الأمر ، فهذه غابة موسيقية لفتاتين مخلصتين: S. و A.
اكتب لي عزيزي. أحتاج إلى اليقين الجميل لوجودك هنا ، مع ذلك ، [في الأسفل هنا]. أترجم على مضض ، الربو الذي أعاني منه مثير للإعجاب (للاحتفال ، اكتشفت أن مارثا منزعجة من ضجيج أنفاسي المريضة) لماذا ، يا حبيبة سيلفينا ، تتنفس القرف جيدًا وأبقى محبوسًا وأنا فيدرا وأنا آن صريح؟
يوم السبت ، في بيكوار ، ركبت دراجة نارية وتحطمت. كل شيء يؤلمني (لن يضر إذا لمستني - وهذه ليست عبارة إرضاء). بما أنني لم أرغب في إخافة المنزل ، لم أقل شيئًا. استلقيت في الشمس. أغمي علي لكن لحسن الحظ لم يعرف أحد. أود أن أخبرك بقشعريرة الرعب هذه لأنك فقط تستمع إلي. وكتابك؟ لقد خرجت للتو. شكل جميل. أرسلته إلى بوساداس 1650 ، الذي ، لكونه عاشق كوينتانا ، سيرسله إليه بين الاشمئزاز والاختيار.
كما أرسلت إليكم (لهم) دفتر ملاحظات فنزويليًا مع دفتر لا أعرف ما هو غير السار (كما يقولون). لكن دعهم يعدلونك خلال 15 يومًا (...) Mais oui، je suis une chienne dans le bois، je suis avide de jouir (mais jusqu'au péril extrême) [لكن نعم ، أنا عاهرة في الغابة ، أتوق للاستمتاع (لكن لخطر شديد)]. يا سيلفيت ، إذا كنت كذلك. بالطبع سأقبل يدك وأبكي ، لكنك جنتي المفقودة. وجدت مرة أخرى وخسر. اللعنة على الرومان اليونانيين. أعشق وجهك. ورجليك ويدك (مكرر 10) التي تقودك إلى منزل أحلام الذاكرة ، منسوجة في ما وراء الماضي الحقيقي.
يا سيلفين ، حياتي (بالمعنى الحرفي) كتبت إلى Adolfito حتى لا تنام صداقتنا. تجرأت على أن أتوسل إليه أن يقبلك (قليلاً: 5 أو 6 مرات) من أجلي وأعتقد أنه أدرك أنني أحبك بدون خلفية. أنا أحبه لكنه مختلف ، كما تعلمون ، أليس كذلك؟ بالإضافة إلى أنني معجب به وهو لطيف للغاية وأرستقراطي وبسيط. لكن ليس أنت يا عزيزي. سأتركك: أموت من الحمى وأشعر بالبرد. أتمنى لو كنت عارياً ، بجانبي ، تقرأ قصائدك بصوت عالٍ. سيلفيت مون عمور ، سأكتب لك قريبًا. سيلف ، أعرف ما هي هذه الرسالة. لكن لدي ثقة صوفية فيك. إلى جانب ذلك ، فإن الموت قريب جدًا مني (شديد الخصوبة!) يضطهدني. (...) سيلفيت ، إنها ليست حمى ، إنها إعادة معرفة لا نهائية بأنك رائعة ورائعة ورائعة. اجعلني مكانًا صغيرًا فيك ، لن أزعجك. لكني أحبك ، لا يمكنك أن تتخيل كيف أرتجف عندما أتذكر يديك أنني لن أتطرق مرة أخرى إذا لم تعجبك بما أنك تراه بالفعل ، فالحياة الجنسية هي "طرف ثالث" بالإضافة إلى ذلك. على أي حال ، أنا لا أستمر. أرسل إليكم مكتبات 2 من poemunculi meos - شيء خطير. أقبلك كما أعرف الروسية (مع المتغيرات الفرنسية والكورسيكية).
أو لا أقبلك بل أحييك حسب ذوقك كيفما شئت.
أقدم. لطالما قلت لا ليوم واحد أقول أفضل نعم.
كن حذرًا: هذه الرسالة الخاصة بك peut t'en foutgre وسأقوم بالرد على اقتراح des [يمكنك وضع هذه الرسالة في مؤخرتك والإجابة لي عن] نمل الحمار الكبير.
سيلفيت ، أنت لا سول ، لونيك. هذا ما سأقوله له: Jamais tu ne rencontreras quelqu'un comme moi –Et tu le sais (tu keepenant je pleure.
[سيلفيت ، أنت الوحيد ، أنت الوحيد. لكن يجب أن يقال: لن تجد أبدًا أي شخص مثلي. وأنك تعرف (كل شيء). والآن أنا أبكي]
سيلفينا تعالجني ، ساعدني ، ليس من الممكن أن أكون مثل هذا التعذيب-)
سيلفينا ، اشفيني ، لا تجعلني مضطرًا للموت الآن ".


اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.

  1.   غابرييل قال

    كيف تعرف أنها كانت علاقة نقية وأنها كانت تتغلب ، لا أعرف ماذا ولا أعرف ماذا. كانت أسوشيتد برس شاعرة ممتازة ، ولكنها أيضًا إنسان ولديه عدد قليل من المشاكل بالمناسبة. دعنا نعتني ونحافظ على العمل. كانت هذه الرومانسية للشاعر اللعين وطريقته في المحبة.