¿هل هذه السوناتات العشر الأكثر شهرة بواسطة فرانسيسكو جوميز بواسطة Quevedo و Villegas؟ حسنًا ، بالتأكيد نعم. واليوم هو ملف ذكرى وفاة جديدة لهذا المؤلف العالمي ، الذي مات في أرضي ، في فيلانويفا دي لوس إنفانتس عام 1645. في غضون أيام قليلة له الولادة، لذلك في ذاكرته ، أتذكرهم. ربما قرأناها آلاف المرات. ما الفرق الذي يحدثه. انه دائم يسرني. وأولئك الذين لم يفعلوا ذلك لديهم الفرصة الآن.
مؤشر
- 1 خصائص سونيتات كيفيدو
- 2 الموضوعات الرئيسية لسوناتات كيفيدو
- 3 أشهر سوناتات كيفيدو عن الموت والحياة والحب
- 3.1 السوناتة 333
- 3.2 إهمال متعة العيش الذي لا يمكن تصوره بالموت
- 3.3 كرّروا هشاشة الحياة ونوّهوا بمكراتها وأعدائها
- 3.4 كارب مورتيم
- 3.5 الحب والموت
- 3.6 مدح في جنازة Don Melchor de Bracamonte (ابن كونتات بينياراندا)
- 3.7 إنه يعلم كيف تحذر كل الأشياء من الموت
- 3.8 إلى Luis de Góngora
- 3.9 إلى الأنف
- 3.10 الحب الدائم ما بعد الموت
- 3.11 تعريف الحب
- 3.12 خيبة أمل المرأة
خصائص سونيتات كيفيدو
La العمل الأدبي لفرانسيسكو دي كيفيدو إنها بلا شك واحدة من أكبر الأماكن التي حفظها شاعر. علاوة على ذلك ، لم يركز على نوع واحد فقط ، بل تطرق إلى الشعر والنثر أيضًا. وضمن الشعر تجد كلًا من القصائد والقصائد (تتميز بأربعة عشر بيتًا من القصائد المتسلسلة ذات القوافي الساكنة) ، بالإضافة إلى قصائد أطول أو أقصر.
ومع ذلك ، هناك بعض المفاتيح التي تبرز من أعمال كيفيدو ، وخاصة شعره ، وعلى وجه التحديد السوناتات ، مثل:
الأصالة
وهذا هو أن Quevedo كان لديه موهبة الكتابة واللغة الذي حققه عدد قليل من الكتاب. بسبب هذه المفردات الثرية ، تمكن من العثور على الكلمات الصحيحة في كل ما تم طرحه ، مما يدل على الإبداع وسهولة الكتابة ما يريد.
في الواقع ، من المعروف أن كيفيدو كتب العديد من القصائد ، وكلها ذات موضوعات متنوعة للغاية: الحب ، والحياة ، والسخرية ، والسخرية ...
العمق ... والتفاهم
من عيوب كثير من الشعراء أن قصائدهم غير مفهومة. أو تعطيهم معنى ليس حقًا ما يريده المؤلف (أو ما أعطاه العلماء). في حالة كيفيدو ، سواء مع السوناتات أو الشعر ، هم في بعض الأحيان عميقة وخطيرة لدرجة أنه من الصعب فهمها مائة بالمائة.
الموضوعات الرئيسية لسوناتات كيفيدو
على الرغم من أنه كتب عن العديد من الموضوعات ، إلا أن الحقيقة هي أن هناك بعض الموضوعات البارزة ، مثل الأخلاق (من حيث الثروة والسلطة ...) ؛ الحب؛ الحياة؛ الموت…
أشهر سوناتات كيفيدو عن الموت والحياة والحب
قبل أن ننتهي ، لا نريد المغادرة دون أن نغادر سونيتات كيفيدو الشهيرة، بعض المواضيع المحددة: الموت والحب والحياة.
السوناتة 333
الأضواء المقدسة ، في يوم آب / أغسطس
أن تفتح عيناك على الأرض ،
بمعنى أن السماء تتحرك
في روحي يشرحون الانسجام.
اللحن لا يتناسب مع الحواس
الحجاب غير المحسوس على الأرض ،
المزيد من حماسة كانورو وعزاء كبير
البنود حضور l'alma mía.
الحركات الأولى هي المجالات الخاصة بك ،
الذي يخطف في سياج محترق من الذهب
قوتي تمتصها وضوءها.
يمكنني أن أفقد حياتي ، وليس اللياقة
إلى المديح الحقيقي الخاص بك ،
حسنًا ، متدين ، أنا أمدح ما أعشقه.
صورة غير مبتذلة من التحلل
خيوط مجعدة وخالصة للقانون ،
كان في يده زمان.
في الثلج النجوم السوداء على النار ،
وأبقوها في سلام.
الورود إلى أبريل ومايو مقدما ،
من إهانة الوقت دافع عنها ؛
الشفق في ضحك الفجر ،
بشراهة أنقذ القرنفل.
الكواكب الحية للسماء المتحركة ،
لمن تطمح ليزي أن تكون العاهل ،
من الحريات التي تربط في أنوارها.
المجال عقلاني يوضح الأرض ،
حيث يسود الحب ، كم تبدو ،
وحيث يعيش الحب ، كم تقتل.
آه من الحياة
«آه من الحياة!» ... ألا يجيبني أحد؟
هنا من الأمس التي عشت فيها!
لقد تأثرت أوقاتي بالثروة ؛
الساعات التي يخفيها جنوني.
هذا دون أن تكون قادرًا على معرفة كيف وأين ،
هربت الصحة والعمر!
الحياة مفقودة ، ما عشناه يساعد ،
ولا بلية لا تحيط.
غادر أمس ؛ غدا لم يحن.
اليوم تمضي نقطة دون توقف.
أنا كان ، وسوف يكون ، ومتعب.
اليوم وغدا وأمس معا
حفاضات وأكفان ، ولقد كنت
التركة الحالية المتوفى.
إهمال متعة العيش الذي لا يمكن تصوره بالموت
العيش هو المشي يوم قصير ،
والموت الحي ، ليكو ، حياتنا ،
بالأمس بزغ فجر الجسد الهش ،
كل لحظة في الجسد مدفون.
لا شيء يكون قليلًا ولن يكون شيئًا
في وقت قصير ، هذا الطموح ينسى ؛
حسنًا ، من الغرور مقتنع بشدة ،
تدوم طويلاً ، أرض متحركة.
ابتعدت عن التفكير الوهمي
والسخرية والأمل الأعمى ،
سوف تتعثر على نفس النصب.
مثل ذلك الذي يبحر البحر ، مضحك ،
ولا يتحرك ، يطير مع الريح ،
وقبل أن تفكر في الاقتراب ، تصل.
كرّروا هشاشة الحياة ونوّهوا بمكراتها وأعدائها
ما هو صحيح غير الفقر
في هذه الحياة الهشة والخفيفة؟
هجومان على حياة الإنسان ،
من المهد هم شرف وثروة.
الوقت الذي لا يعود ولا يتعثر ،
في ساعات الهروب يختتمها ؛
وفي التوق الخاطئ ، دائمًا ما يكون طاغية ،
الثروة تبلى ضعفه.
يعيش الموت الهادئ والمضحك
الحياة نفسها الصحة حرب
قاتل من طعامهم.
آه كم يخطئ الرجل غير المتعمد ،
تخشى على الأرض أن تسقط الحياة ،
وهو لا يرى أنه في حياته سقط على الأرض!
الوقاية من الحياة والموت
إذا لم أخاف أن أفقد ما لدي ،
ولا أتمنى أن أحصل على ما لا أستمتع به ،
القليل من ثروتي الدمار
سيكون الأمر يستحق عندما تختار لي ممثلاً أو أسيرًا.
عائلته أصلحت بالفعل الرغبة ؛
ليس شاحبًا للخوف ، أو من الضحك إلى الفرح
مدين له بآخر قطعة في عمري ،
ولا يتوقون إلى حصاد الأرواح.
فقط لا أريد هو ما أريد ؛
ثيابي هي ثياب الروح.
تأخذ ما بعد الموت والمال.
أنا أنظر إلى الوعود كجواسيس.
أموت مع تقدمي في العمر أتمنى:
حسنًا ، أحضروا لي ، خذني الأيام.
كارب مورتيم
السيد دون جوان ، الحمى بالكاد
ترتفع درجة حرارة الدم المغمى ،
وبسبب العمر غير المحمي ،
بين الشريان والأوردة يرتجف لا ينبض:
حسنًا ، القمم مليئة بالثلج ،
الفم ، من السنين المنهوبة ،
البصر ، مريض ، في ليلة مدفونة ،
وصلاحيات ممارسة الآخرين.
الخروج لاستلام sepoltura ،
عناق القبر والنصب:
أن الموت حيا هو آخر عقل.
أشعر بأغلب الموت
ما يحدث في السعادة والجنون ،
وبالنسبة للقاصر يتم حفظ الشعور.
الحب والموت
أغمض عيني آخر
ظل أن اليوم الأبيض سيأخذني ،
ويمكن أن يطلق العنان لروحي هذه
ساعة لهفة حريصة الإغراء
ولكن ليس ، في مكان آخر ، على الشاطئ ،
ستترك الذاكرة حيث تحترق ؛
السباحة تعرف لهبي الماء البارد ،
وتفقد احترام القانون القاسي.
الروح التي كانت إله السجن ،
عروق من الفكاهة أعطتها الكثير من النار ،
الكرات التي احترقت بشكل رائع ،
سوف يترك جسمك ، وليس رعايتك ؛
سيكونون رمادًا ، لكنهم سيكونون منطقيين.
غبار سيكونون تراب اكثر في المحبة.
مدح في جنازة Don Melchor de Bracamonte (ابن كونتات بينياراندا)
دائما ، ملكيور ، كان مباركا
حياتك في غيبوبة كثيرة على الأرض ؛
وهي بالفعل في السماء ،
حيث يمكن فقط منحها.
بدونك كانت الحرب غير مسلحة
واستحقاق المتظلمين بلا عزاء ؛
النبل والشجاعة في الحداد والحداد
والرضا يؤذي بشدة.
كم لم يجروا لك ما استحقته ،
والجائزة في شجاعتكم رضيت ،
وكان تجاوزه ما كان لديك.
الموقف الذي لم تصل إليه في العالم
هو الذي يكذب اليتيم والحزين ،
أنك توجت نفسك بازدراءه.
قبر القاضي الصالح بيرينغيل دي أويس
إذا كان هناك مهد ولا يوجد قبر ،
لا تكتب لي هنا أكاذيب ،
الضيف ، حذر من أن يولد في القبر
من مثل Berenguel ليعيش يموت.
من يرتدي التوجا التي كان يرتديها ،
ولا يتشبه به فيما يدينه ويفعله ،
مع هذا المثال المقدس مهدد
من يتبع شعاره ، انتظر.
وافته المنية بغير شكوى ومال.
المجلس دفنه. ودفنوا
فيه احتفظ بأقسى النصائح.
بنى عيشاً يكتنفه.
لم يبني ليعيش في الإنجاز ،
لم يصرخ له احد واليوم يصرخ.
إنه يعلم كيف تحذر كل الأشياء من الموت
نظرت إلى جدران وطني ،
إذا كان وقتًا عصيبًا ، وانهار بالفعل ،
من سلالة العصر المرهق ،
لمن تنتهي شجاعته.
خرجت إلى الحقل ، ورأيت أن الشمس كانت تشرب
تيارات الجليد المتساقطة ؛
ومن الجبال البهائم.
التي بظلالها سرقت الضوء من النهار.
دخلت منزلي ورأيته ملطخًا
من غرفة قديمة كانت فاسدة.
طاقمي أكثر انحناءًا وأقل قوة.
مع تقدمي شعرت بسيفي ،
ولم أجد أي شيء أضعه في عيناي
أنها لم تكن ذكرى موت.
إلى Luis de Góngora
سوف أنشر أعمالي مع لحم الخنزير المقدد
لماذا لا تعضني ، Gongorilla ،
كلب طواحين قشتالة ،
عالم في الاستهزاء ، مثل صبي على الطريق ؛
بالكاد رجل ، كاهن هندي ،
التي تعلمتها بدون كريستوس التمهيدي ؛
chocarrero من قرطبة وإشبيلية ،
وفي مهرج المحكمة إلى الإلهي.
لماذا تفرض رقابة على اللغة اليونانية
كونه حاخام اليهودية فقط ،
الشيء الذي لا يزال أنفك لا ينفيه؟
لا تكتبوا المزيد من الآيات لحياتي.
حتى لو تمسك الكتبة بك ،
لوجود تمرد جلاد.
إلى الأنف
بمجرد وصول رجل إلى أنفه ،
ذات مرة كان هناك أنف فائق ،
ذات مرة كان هناك أنف سايون وكتب ،
ذات مرة على سمكة أبو سيف ملتح جدا.
ذات مرة على مزولة خاطئة ،
ذات مرة على مذبح مدروس ،
في يوم من الأيام كان هناك فيل وجهه إلى الأعلى ،
روى أوفيديو ناسون أكثر.
ذات مرة على حفز المطبخ ،
ذات مرة على هرم في مصر ،
الاثني عشر سبط من الأنوف.
ذات مرة على أنف لا حصر له ،
الكثير من الأنف والأنف عنيفة للغاية ،
أنها كانت جريمة في وجه حنّان.
الحب الدائم ما بعد الموت
أغمض عيني آخر
الظل ، أنني سآخذ اليوم الأبيض ،
ويمكن أن يطلق العنان لروحي هذه
ساعة لهفة شهوانية قلقة.
ولكن ليس من هنا على الشاطئ
ستترك الذاكرة حيث تحترق ؛
السباحة تعرف لهبي الماء البارد ،
ويفقدون احترام القانون القاسي ؛
الروح التي كان الله لها سجنًا ،
عروق من الفكاهة أعطتها الكثير من النار ،
الكرات التي احترقت بشكل رائع ،
سوف يتركون جسمك وليس رعايتك ؛
سيكونون رمادًا ، لكنهم سيكونون منطقيين.
سيكونون ترابًا ، مزيدًا من تراب الحب.
تعريف الحب
إنها تحترق الجليد ، إنها نار متجمدة
إنه مؤلم ، إنه مؤلم ولا يشعر ،
إنه حلم جيد ، هدية سيئة ،
إنها استراحة قصيرة متعبة للغاية.
إنها رقابة تعطينا الرعاية ،
جبان ، باسم شجاع ،
مسيرة منعزلة بين الناس ،
حب فقط ان يكون محبوبا.
إنها حرية مسجونة
الذي يستمر حتى النوبة الأخيرة ،
المرض الذي ينمو إذا تم علاجه.
هذا هو الطفل المحب ، هذه هاويتك:
انظر إلى أي صداقة ستحظى به مع لا شيء ،
من يخالف نفسه في كل شيء.
خيبة أمل المرأة
بوتو هو الرجل الذي يثق بالعاهرات ،
و سخيف الشخص الذي تريده ذوقك ؛
سخيف هو الراتب المقدم
دفعًا لشركتك اللعينة.
اللعين هو الذوق ، واللعنة الفرح
أن وقت الخلط يجعلنا أكثر تكلفة ؛
وسأقول إنه من يبدو سخيفًا
أنك لست عاهرة يا سيدتي.
لكن اتصل بي في الحب
إذا لم أتركك بعد العاهرة.
وكيف تموت اللعين أحرقت
إذا كنت سأدفع من عاهرات أخريات ،
لأن العاهرات الجديات باهظ الثمن ،
والعاهرات الحقيرة الفاحشة.
تعليق ، اترك لك
أنا أعتبر كيفيدو أفضل من شكسبير وسيرفانتس ... لأن كيفيدو يستكشف ويسعد بموضوعات يمكن استخدامها بشكل جيد في عالم اليوم و "مشكلتنا الإنسانية" بشكل عام ؛ هم دائما الحالية. ولست ناقدًا أو كاتبًا أدبيًا.