ቃላት ለጁሊያ

"ቃላት ለጁሊያ" ፣ የተቀነጨበ

"ቃላት ለጁሊያ" ፣ የተቀነጨበ

“ቃላት ለጁሊያ” በስፔናዊው ደራሲ ጆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ (1928-1999) የተጻፈ በጣም ተወዳጅ ግጥም ነው ፡፡ ይህ ግጥም ተመሳሳይ ስም ያለው የመጽሐፉ አካል በ 1979 ታተመ ቃላት ለጁሊያ ጽሑፉ ለሴት ልጁ የተነገረው ነገር ቢኖር እንኳን ፣ ገጣሚው በራሱ በሕይወት ጉዞ ውስጥ ምንም እንኳን እሱ በማይቀርበት ጊዜም ሆነ በዚህ አውሮፕላን ውስጥ ባይሆንም እንኳን ለደስታ ማሳያ ነው ፡፡

ግጥሙ በአጭር ጊዜ ውስጥ ታላቅ ዝናን ተቀበለ ፡፡ ይህ የእሱ መመለሻ ነበር በመርሴዲስ ሶሳ ፣ በኪኮ ቬኔኖ እና በሮዛ ሊዮን ቁመት ደራሲያን ዘፈን ውስጥ ተስተካክሏል ፡፡ ከተጫዋቾቹ መካከልም ትኩረት የሚስብ ጥቂቶቹን ለመጥቀስ ሎስ ሱቫቭስ ፣ ሶሌ ሞሬንቴ እና ሮዛሊያ የተባለው ቡድን ነው ፡፡ ጽሑፉ ፣ ዛሬ ለማንበብ ለሚመጣ ማንኛውም ሰው በችግር ጊዜ ያንን የተስፋ ጥላ ይጠብቃል ፡፡

የደራሲው የሕይወት ታሪክ መገለጫ

ልደት እና ቤተሰብ

ሆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ ጌይ ሚያዝያ 13 ቀን 1928 በስፔን ባርሴሎና ከተማ ተወለደ ፡፡ እሱ ከጆሴ ማሪያ ጎይቲሶሎ እና ጁሊያ ጌይ ከሶስቱ ልጆች መካከል የመጀመሪያው እርሱ ነበር ፡፡ ሁለቱ ታናናሽ ወንድሞቹ ጁዋን ጎይቲሶሎ (1931-2017) እና ሉዊስ ጎይቲሶሎ (እ.ኤ.አ. 1935-) ፣ በኋላም ለመፃፍ ራሳቸውን አደረጉ ፡፡ ሁሉም በስፔን የሥነ-ጽሑፍ ማህበረሰብ ውስጥ ዝነኛ ሆነዋል።

በኢኮኖሚ ረገድ ቤተሰቡ ጥሩ ኑሮ ይኖር ነበር ፡፡ የዚያን ጊዜ የስፔን መኳንንቶች ነበሩ ማለት ይቻል ነበር ፡፡ ልጅነቱ በመጻሕፍት እና ለአዕምሯዊ እድገቱ በሚመች አካባቢ መካከል አለፈ ፡፡

ባርሴሎና ላይ ፍራንኮ ባዘዘው የአየር ጥቃት የወደፊቱ ጸሐፊ በ 10 ዓመት ዕድሜው እናቱን አጣች ፡፡ ያ ክስተት የቤተሰቡን ሕይወት ሙሉ በሙሉ ምልክት አድርጓል ፡፡ በተጨማሪም ፣ ደራሲው ሴት ልጁን በጁሊያ ስም እንዲያጠምቅ ያደረጋት ምክንያት ነው ፡፡ በእርግጥ ፣ የክስተቱ ጭካኔም በቀጣይ “Palabras para Julia” የሚለውን ግጥም እንዲፈጠር አነሳስቷል።

ሆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ።

ሆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ።

Estudios

ጎይቲሶሎ በባርሴሎና ዩኒቨርሲቲ መማሩ ይታወቃል ፡፡ እዚያም በማድሪድ መጠናቀቅ የነበረበትን የሕግ ጥናት አጠና ፡፡ በኋለኛው ከተማ ውስጥ በኮለጊዮ ከንቲባ ኑኤስትራ ሴraራ ዴ ጓዳሉፔ መኖሪያ ውስጥ ይኖሩ ነበር ፡፡ በእነዚህ ተቋማት ውስጥ እያለ የጆዜ ማኑዌል ካባሌሮ ቦናልድ እና የሆሴ Áንጌል ቁመት ያላቸውን ባለቅኔዎችን አገኘ ፣ እሱም አብሮ ያካፈላቸው እና አርማ እና ተደማጭ የሆነውን ጄንራቺን ዴል 50 ን በጋራ አጠናከረ ፡፡

ጎይቲሶሎ እና የ 50 ትውልድ

ከቦናልድ እና ቫለንታይ በተጨማሪ ጎይቲሶሎ እንደ ጃይሜ ጊል ደ ቢድማ ፣ ካርሎስ ባራል እና አልፎንሶ ኮስታፋሬዳ ባሉ ግጥም ስብእናዎች ትከሻውን አሽቋል ፡፡ ከእነሱ ጋር እና ሌሎች ብዙ ሰዎች ታሪክ እንደገነዘባቸው ገጣሚው የስፔን ህብረተሰብ የጠየቀውን አስፈላጊ የሞራል እና የፖለቲካ ለውጦችን ለማራመድ የሥራውን ሚና እንደ መሰረታዊ አካል አድርጎ ወስዷል ፡፡

ይህ የጥበብ ትውልድ የስፔን ምሁራዊ ዓይነተኛ ሰው በመሆን ብቻ የተወሰነ አይደለም። አይደለም ፣ ግን እነሱ ባለፉት ዓመታት እና ባሳተሙበት በተመሳሳይ ጊዜም የራሳቸውን ሕይወት ዋጋ ሊያስከፍሉ የሚችሉ ስሜታዊ ጉዳዮችን ለመጋፈጥ ራሳቸውን አደረጉ ፡፡

የህትመቶቹ መጀመሪያ እና በስነ-ጽሑፍ ላይ ያለው ምልክት

ሆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ በመደበኛነት ወደ ሀገራቸው የሥነ-ጽሑፍ መስክ የገቡት በ 26 ዓመታቸው ነበር ፡፡ ምንም እንኳን እሱ ቀደም ሲል በርካታ ግለሰቦችን ግጥሞችን ያሳተመ እና የደብዳቤዎቹን ችሎታ ያሳወቀ ቢሆንም እ.ኤ.አ. ተመለስ ህትመቱ ሁለተኛውን የአዶናስ ሽልማት አገኘለት ፡፡

ከዚያን ጊዜ ጀምሮ የሥራ ውጤቶች ተከትለዋል ፣ መሆን ቃላት ለጁሊያ (1979) በስፔን እና በዓለም ታዋቂ ባህል ውስጥ ከፍተኛ ተጽዕኖ ከሚያሳድሩ ውስጥ አንዱ ፡፡ በተጨማሪም ደመቅቷል ሌሊቱ ምቹ ነው (1992) ፣ ጸሐፊው የትችት ሽልማት (1992) እንዲያሸንፍ ያስቻለው ሥራ ፡፡

ሞት

በክፉዎች እና በደስታዎች መካከል ካለፈ ሕይወት ፣ ብዙ ግኝቶች እና ትልቅ ውርስ በኋላ የገጣሚው ሞት በአሳዛኝ ሁኔታ መጣ ፡፡ በፀሐፊው መጀመሪያ መነሳት ዙሪያ የሚያጠነጥኑ ብዙ መላምቶች አሉ ፡፡ ራስን ማጥፋት ነበር ፡፡ እሱ የ 70 ዓመቱ ነበር እናም ባርሴሎና ውስጥ ከሚገኘው ቤቱ ውስጥ ራሱን በመስኮት ከወረደ በኋላ የተከሰተ ነበር ፡፡ አስከሬኑ የተገኘው በማሪያ ኩቢ ጎዳና ላይ ነው ፡፡ ስለ ድብርት ስዕል የሚናገሩ አሉ ፣ እና በተመሳሳይ ደራሲ ባለፈው የልደት ቀን ባወጣው ሐረግ ውስጥ አቋማቸውን የሚደግፉ አሉ ፡፡

ያጋጠመኝን ሁሉ በሕይወት ማየቴ ቢኖርብኝ ኖሮ ዳግመኛ ባላጋጥመው እመርጣለሁ ፡፡

እውነታው ግን በብዕሩ አሁንም እጅግ ከፍተኛ የሆነ የሉሲድነት ስሜት ነበረው ፡፡ ጥሩው ትንሽ ተኩላ (1999). ይህ ከሄደ ከ 3 ዓመታት በኋላ ታተመ ፡፡ የእሱ ሞት በስፔን ፊደላት ላይ አንድ ቀዳዳ ይተዋል ፣ ግን ሥራዎቹ እና ትሩፋቶች ህሊና እንደፈቀደው ሁሉ እንደገና እንዲነቃ ያስችለዋል ፡፡

የተጠናቀቁ የጆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ ሥራዎች

ቃላት ለጁሊያ

ቃላት ለጁሊያ

የዚህ የስፔን ጸሐፊ የሥነ-ጽሑፍ ሥራ ትንሽ አልነበረም ፡፡ እዚህ የእርሱን የተሟላ ሥራዎች እና ከሞተ በኋላ ያተሙ ጽሑፎችን ማየት ይችላሉ-

  • ተመለስ (1954).
  • መዝሙሮች ወደ ነፋስ (1956).
  • ግልጽነት (1959).
  • ቆራጥ ዓመታት (1961).
  • የሆነ ነገር ይከሰታል (1968).
  • ዝቅተኛ መቻቻል (1973).
  • የሕንፃ አውደ ጥናት (1976).
  • የጊዜ እና የመርሳት (1977).
  • ቃላት ለጁሊያ (1979).
  • የአዳኙ ደረጃዎች (1980).
  • አንዳንድ ጊዜ ታላቅ ፍቅር (1981).
  • ስለሁኔታዎች (1983).
  • የመሰናበቻ መጨረሻ (1984).
  • ሌሊቱ ምቹ ነው (1992).
  • አረንጓዴው መልአክ እና ሌሎች የተገኙ ግጥሞች (1993).
  • ኤጄሎች ወደ ጁሊያ (1993).
  • እንደ ሌሊቱ ባቡሮች (1994).
  • ከኤል ኤስካርተር የማስታወሻ ደብተሮች (1995).
  • ጥሩው ትንሽ ተኩላ (1999 እ.ኤ.አ. በ 2002 ታተመ) ፡፡

አንቶሎሶች

  • የዘመኑ የካታላን ገጣሚዎች (1968).
  • የአብዮት የኩባ ቅኔዎች (1970).
  • ሆሴ ሌዛማ ሊማ Anthology.
  • ጆርጅ ሉዊስ ቦርጅ Anthology.
  • ግጥሞች የእኔ ኩራት ፣ የግጥም አፈታሪክ ናቸው. የካርማ ሪዬራ እትም (የሉሜን ማተሚያ ቤት ፣ 2003).

ትርጉሞች

ከጣሊያንኛ እና ካታላንኛ ትርጉሞችን በማዘጋጀት ተለይቷል ፡፡ እሱ የተረጎሙትን ሥራዎች

  • ሌዛማ ሊማ ፡፡
  • ፔቭስ
  • ኳሲሞዶ.
  • ፓሶሊኒ
  • ሳልቫዶር እስፕሪዩ።
  • ጆአን ቪንዮሊ

ሽልማቶች የተቀበሉ እና እውቅናዎች

  • ለሥራው ተመለስ ሁለተኛውን ሽልማት አዶናስ (1954) ተቀበለ.
  • የቦስካን ሽልማት (1956)።
  • አውሲያስ ማርች ሽልማት (1959) ፡፡
  • ሌሊቱ ምቹ ነው ለተቺዎች ሽልማት (1992) እንዲበቃ አደረገው ፡፡

የቅኔውን እና የሕይወቱን ሁሉንም ሥራዎች እና ሰነዶች በማስተናገድ UAB (የባርሴሎና ራስ ገዝ ዩኒቨርሲቲ) በኃላፊነት ላይ እንደነበረ ልብ ሊባል ይገባል ፡፡ ይህ ከ 2002 ጀምሮ ነበር ፡፡ ቁሱ እጅግ በጣም የተሟላ ነው ፣ እናም በሂዩሚታቶች ቤተመፃህፍት ውስጥ ይገኛል ፡፡

ቃላት ለጁሊያ

የሙዚቃ ማጫዎቻዎች

Este ግጥም ወደ ዘፈን ተቀየረ እና በሚከተሉት አርቲስቶች እና ቡድኖች ይከናወናል

  • ፓኮ ኢባዝዝ.
  • መርሴዲስ ሶሳ.
  • ታኒያ ሊበርታድ.
  • ኒኬል
  • ሶለ ሞሬንተ።
  • ሮዛሊያ
  • ሮላንዶ ሳርቶሪዮ.
  • ሊሊያና ሄሬሮ ፡፡
  • ሮዛ ሊዮን.
  • ኢቫን ፌሬይሮ.
  • ኪኮ ቬኖም.
  • እስማኤል ሴራኖኖ ፡፡
  • የሱዋዎች.

ፓኮ ኢባዜዝ “ቃላትን ለጁሊያ” ሙዚቃዊ ከማድረግ በተጨማሪ የጎይቲሶሎ ሥራውን በከፊል የማስተዋወቅ ሥራ መከናወኑን ልብ ሊባል ይገባል ፡፡ ዘፋኙ በአልበሙ ላይ አደረገ ፓኮ ኢባዜዝ ለጆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ ይዘምራል (2004).

ጆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ የተናገረው ፡፡

ጆሴ አጉስቲን ጎይቲሶሎ የተናገረው ፡፡

ግጥሙ

ወደ ኋላ መመለስ አትችልም

ምክንያቱም ሕይወት ቀድሞውኑ ይገፋፋዎታል

እንደ ማለቂያ ጩኸት ፡፡

ልጄ መኖር ይሻላል

በሰዎች ደስታ

በጭፍን ግድግዳ ፊት ከማልቀስ።

የማዕዘን ስሜት ይሰማዎታል

የጠፋ ወይም ብቸኝነት ይሰማዎታል

ምናልባት መወለድ አይፈልጉ ይሆናል ፡፡

ምን እንደሚሉዎት በደንብ አውቃለሁ

ሕይወት ዓላማ የለውም

ይህም የሚያሳዝን ጉዳይ ነው ፡፡

ስለዚህ ሁል ጊዜ ያስታውሱ

አንድ ቀን ስለፃፍኩት

አሁን እንደማስበው ስለእናንተ እያሰብኩ ፡፡

ሕይወት ቆንጆ ናት ፣ ታያለህ

እንደ ጸጸት ቢኖርም

ጓደኞች ይኖሩዎታል ፣ ፍቅርም ይኖርዎታል ፡፡

አንድ ወንድ ብቻ ፣ ሴት

እንደዚህ ተወስደዋል ፣ አንድ በአንድ

እነሱ እንደ አቧራ ናቸው ፣ እነሱ ምንም አይደሉም።

ግን ስናገርህ

እነዚህን ቃላት ስጽፍልዎ

እኔም ስለ ሌሎች ሰዎች አስባለሁ ፡፡

የእርስዎ ዕጣ ፈንታ በሌሎች ውስጥ ነው

የወደፊት ሕይወትዎ የራስዎ ሕይወት ነው

ክብርህ የሁሉም ነው ፡፡

ሌሎች እንደምትቃወሙ ተስፋ ያደርጋሉ

ደስታህ ይርዳቸው

የእርሱ ዘፈን ከዘፈኖቹ መካከል።

ስለዚህ ሁል ጊዜ ያስታውሱ

አንድ ቀን ስለፃፍኩት

አሁን እንደማስበው ስለእናንተ እያሰብኩ ፡፡

በጭራሽ ተስፋ አትቁረጥ ወይም ዞር በል

በነገራችን ላይ በጭራሽ አትበሉ

ከአሁን በኋላ መውሰድ አልችልም እና እዚህ እቆያለሁ ፡፡

ሕይወት ቆንጆ ናት ፣ ታያለህ

እንደ ጸጸት ቢኖርም

ፍቅር ይኖርዎታል ፣ ጓደኞች ይኖሩዎታል ፡፡

አለበለዚያ ምርጫ የለም

እና ይህ ዓለም እንዳለ

ርስትህ ሁሉ ይሆናል።

ይቅር በለኝ ፣ እንዴት እንደምነግርህ አላውቅም

ሌላ ምንም ነገር የለም ፣ ግን ተረድተዋል

አሁንም መንገድ ላይ ነኝ ፡፡

እና ሁል ጊዜ ሁል ጊዜ ያስታውሱ

አንድ ቀን ስለፃፍኩት

አሁን እንደማስበው ስለእናንተ እያሰብኩ ”፡፡

ትንታኔ

የሕይወት አስቸጋሪ

ፀሐፊው በሶስት ነፃ ቁጥሮች ውስጥ ባሉት 16 እርከኖችዋ ሁሉ ሕይወት ብለን በምንጠራው በዚህ እርግጠኛ ባልሆነ ቀጣይነት በሚጠብቃት መንገድ ላይ እሷን ለመምከር ሴት ልጁን ያነጋግራታል ፡፡ በመነሻውም ፣ መመለስ እንደሌለ ያስጠነቅቃል ፣ በመጀመሪያው ቁጥር ላይ በግልጽ እና በአፅንዖት ትቶታል ፡፡

ወደ ኋላ መመለስ አትችልም

ምክንያቱም ሕይወት ቀድሞውኑ ይገፋፋዎታል

እንደ ማለቂያ ጩኸት ”፡፡

ይህ በሦስተኛው ደረጃ “ምናልባት አለመወለድን ይፈልጉ ይሆናል” በሚለው የሊፒዳሪ ሐረግ የተሟላ ነው ፡፡ በዚህ ቁጥር በኢዮብ 3 3 ላይ “የተወለድኩበት ቀን ይጠፋል ፣ ሰውም ተፀነሰ ነው” በተባለበት ምሽት ላይ በቀጥታ ወደ ኢዮብ XNUMX XNUMX ይጠቅሳል ፡፡

የመረጋጋት ጥሪ

ሆኖም ፣ በሁለተኛ ደረጃ ላይ እንዲህ ይላል ፡፡

ልጄ መኖር ይሻላል

በሰዎች ደስታ

በጭፍን ግድግዳ ፊት ከማልቀስ ይልቅ ”፡፡

ይህ በጸፀት እና በሀዘን እንዲወሰዱ ከመፍቀድ ይልቅ ተረጋግቶ የደስታን ቦታ ለመያዝ ጥሪ ነው ፡፡ ገጣሚው የመጥፎ ድምፆች እንደሚደርሷት አጥብቆ ይናገራል ፣ ምክንያቱም ህይወት ስለሆነ ፣ ግን ሁል ጊዜም አዎንታዊውን ጎን እንድትመለከት ያሳስባታል ፡፡

የቅርብ ፣ የዕለት ተዕለት ቋንቋ እና ለሰው ልጅ ዕውቅና መስጠት

በግጥሙ ሁሉ ጎይቲሶሎ ከልምድ ድምፁ ይናገራል ፣ በዕለት ተዕለት ቋንቋ እና ምንም ሩቅ ያልሆነ ነገር ፡፡ ይህ ገጽታ የጽሑፉ ተሻጋሪነት አካል ነው ፡፡

አንድ ሰው በጣም የሚያስመሰግነው እና የሚያስመሰግነው ነገር ሁሉንም ነገር አለማወቁን መቀበል ነው ፣ ምክንያቱም አሁንም ልምዶችን ማከል አለበት ፡፡ እናም ገጣሚው አሁንም መኖር ስላለባቸው ሌሎች ምስጢሮች እና ለውጦች ውስጥ ጠልቆ መግባት ስለማይችል በቀላሉ እንዲህ ይላል: -

ይቅር በለኝ ፣ እንዴት እንደምነግርህ አላውቅም

ሌላ ምንም ነገር የለም ፣ ግን ተረድተዋል

አሁንም መንገድ ላይ ነኝ ”፡፡

አስፈላጊው ማሳሰቢያ

ምናልባትም በግጥሙ 16 ደረጃዎች ውስጥ በጣም አስደናቂው ነገር ጎይቲሶሎ ሴት ልጁን እነዚህን ግጥሞች እንድታስታውስ የጋበዘቻቸው ሶስት ጊዜዎች ናቸው ፡፡

"… አስታውስ

አንድ ቀን ስለፃፍኩት

አሁን እንደማስበው ስለእናንተ እያሰብኩ ”፡፡

ይህ የሆነ ነገር ከቁጥጥር ውጭ ከሆነ ወደኋላ ለመውደቅ እንደ ማንትራ ይሆናል ፣ እሱ ራሱ ሕልውናው በቀላሉ ሊሸከም የሚችል ቀመር።


የጽሑፉ ይዘት የእኛን መርሆዎች ያከብራል የአርትዖት ሥነ ምግባር. የስህተት ጠቅ ለማድረግ እዚህ.

አስተያየት ለመስጠት የመጀመሪያው ይሁኑ

አስተያየትዎን ይተው

የእርስዎ ኢሜይል አድራሻ ሊታተም አይችልም.

*

*

  1. ለመረጃው ኃላፊነት ያለው: ሚጌል Áንጌል ጋቶን
  2. የመረጃው ዓላማ-ቁጥጥር SPAM ፣ የአስተያየት አስተዳደር ፡፡
  3. ህጋዊነት-የእርስዎ ፈቃድ
  4. የመረጃው ግንኙነት-መረጃው በሕጋዊ ግዴታ ካልሆነ በስተቀር ለሶስተኛ ወገኖች አይተላለፍም ፡፡
  5. የውሂብ ማከማቻ በኦክሴንትስ አውታረመረቦች (አውሮፓ) የተስተናገደ የውሂብ ጎታ
  6. መብቶች-በማንኛውም ጊዜ መረጃዎን መገደብ ፣ መልሰው ማግኘት እና መሰረዝ ይችላሉ ፡፡