Cecilia Meireles. Herdenking van sy geboorte

Cecilia Meireles is gebore op 'n dag soos vandag in 1901 in Rio de Janeiro. Sy was ’n onderwyseres en joernalis en word beskou as een van die beste Suid-Amerikaanse digters van die XNUMXste eeu. Dit het behoort aan Brasiliaanse modernisme en het ook 'n groot invloed van romantiek gehad. Hy het sy eerste digbundel op die ouderdom van 18 gepubliseer en verskeie toekennings en erkennings ontvang. Was die stigter van die Eerste Kinderbiblioteek van Rio de Janeiro. Dit is 'n seleksie van gedigte deur sy werk om te onthou.

Cecilia Meireles - Keur van gedigte

portret

Ek het nie hierdie gesig vandag gehad nie,
so kalm, so hartseer, so maer,
ook nie hierdie oë so leeg nie,
ook nie hierdie bitter lip nie.

Ek het nie hierdie hande sonder krag gehad nie,
so gestop en koud en dood;
ek het nie hierdie hart gehad nie
wat nie eers gewys word nie.

Ek het nie hierdie verandering opgemerk nie,
so eenvoudig, so waar, so maklik:
In watter spieël het jy verdwaal
my beeld?

opstanding

Moenie sing nie, moenie sing nie, want die afvalliges kom van ver af,
die gevangenes kom, die eenoog, die monnike, die redenaars,
selfmoordbomaanvallers.
Die deure kom weer, en die koue van die klippe,
van die trappe,
en, met 'n swart kleed, daardie twee ou hande.
En 'n mobiele kers vlamme wat rook. En die boeke. EN
die Skrifte.
Moenie sing nie, nee Want dit was jou musiek
stem uit wat gehoor is. Ek is onlangs dood, steeds
met trane.
Iemand het afwesig op my wimpers gespoeg.
So ek het gesien dit is al laat.

En ek laat die son op my voete bly en die vlieë loop.
En 'n stadige speeksel het van my tande gedrup.
Moenie sing nie, want ek het my hare gevleg, nou,
en ek is voor die spieël, en ek weet goed dat ek aan die vlug is.

kinderjare

Hulle het die balkonstawe gevat
van waar die huis gesien is.
Die silwer stawe.

Hulle het die skaduwee van die suurlemoenbome geneem
waar musiekboë gerol het
en rooierige miere.

Hulle het die huis met 'n groen dak weggeneem
met sy skulpgrotte
en sy loodglasvensters van aangetaste blomme.

Hulle het die ou klavierdame gevat
wie het gespeel, gespeel, gespeel
die vaal sonate.

Hulle het die ooglede van ou drome gevat,
en hulle het net die geheue gelos
en die huidige trane.

Voorstel

Enigiets gebeur so
rustig, vry, getrou.
Blom wat vervul word, sonder twyfel.
Golf wat gewelddadig is, as gevolg van onverskillige oefening.
Maan wat die bruid en bruidegom omhels en omhels
aan die reeds koue soldate.
Hou ook van hierdie naglug: fluistering van
stiltes, vol geboortes en
blomblare.
Gelyk aan die gestopte klip, wat sy vertraagde lot behou.
En die wolk
lig en mooi, leef van nooit word nie.

Die krekel brand in sy musiek, die kameel wat kou
sy lang eensaamheid,
Aan die voël wat die einde van die wêreld soek, na die os wat gaan
met onskuld teenoor die berg.
Dit gebeur so, enigiets rustig, vry, getrou.
Nie soos die res van die manne nie.

Herfs lied

Vergewe my, droë blaar,
Ek kan nie vir jou sorg nie
Ek het in hierdie wêreld lief geword
en selfs liefde wat ek verloor het.
Wat was die nut van die weef van blomme
in die sand van die grond
as daar mense was wat slaap
op jou eie hart?

En ek kon dit nie optel nie!
Ek huil oor wat ek nie gedoen het nie
en vir hierdie swakheid
is dat ek hartseer en ongelukkig is.
Vergewe my, droë blaar!
My oë sonder krag is
waak en bid vir hulle
hulle sal nie opstaan ​​nie.

Jy is herfsblaar
wat deur die tuin vlieg.
Ek laat jou my nostalgie
-die beste deel van my.
En ek gaan hierdie kant toe
seker hoe nutteloos alles is.
Dat alles minder is as die wind,
minder as die blare op die grond.

rede

Ek sing omdat die oomblik bestaan
En my lewe is voltooi
Ek is nie gelukkig nie en ook nie hartseer nie:
Ek is digter.

Broer van ontwykende dinge,
Ek voel nie vreugde of pyniging nie.
Ek gaan deur nagte en dae
in die wind.

As ek ineenstort of as ek bou,
as ek bly of ongedaan maak,
-Ek weet nie, ek weet nie. Ek weet nie of ek bly nie
of stap.

Ek weet ek sing. En die liedjie is alles.
Die rym vlerk het ewige bloed.
En eendag weet ek dat ek stom sal wees:
-Niks meer nie.


Die inhoud van die artikel voldoen aan ons beginsels van redaksionele etiek. Klik op om 'n fout te rapporteer hier.

Wees die eerste om te kommentaar lewer

Laat u kommentaar

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Verpligte velde gemerk met *

*

*

  1. Verantwoordelik vir die data: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van die data: Beheer SPAM, bestuur van kommentaar.
  3. Wettiging: U toestemming
  4. Kommunikasie van die data: Die data sal nie aan derde partye oorgedra word nie, behalwe deur wettige verpligtinge.
  5. Datastoor: databasis aangebied deur Occentus Networks (EU)
  6. Regte: U kan u inligting te alle tye beperk, herstel en verwyder.