Toda la obra poética de Faulkner reunida en una edición bilingüe

 

La casa editorial Bartleby, presentará la próxima semana en España un edición bilingüe de las poesías completas de William Faulkner bajo el título de Poesía Reunida. 

El libro recogerá, además de La rama verde y El fauno de mármo (los dos libros de poemas que Faulkner publicó en vida), todo el resto de sus obras poéticas, muchas de las cuales vieron la luz después de su muerte.

Algunos de estos poemas fueron publicados en revistas literarias, y muchos otros “simplemente” fueron regalados por el escritor a sus amigos o a sus mujeres (recordemos que en 1981 se editó una recopilación con algunos de estos poemas bajo el nombre de Helen: un cortejo).

Este nuevo libro, Poesía Reunida, acerca la obra del Nobel estadounidense al mudo hispano gracias a la labor de los traductores Eduardo Moga y Daniel C. Richardson

Ambos traductores, conocedores de la obra del autor de Absalom, Absalom! y de su inseparable entorno (el sur de Estados Unidos), coinciden en afirman que en varios momentos de su vida, Faulkenr señaló que no se consideraba un verdadero poeta, sin embargo, toda sus obra (en prosa) refleja un hondo contenido lírico, y además, los poemas que ahora podremos leer lo sitúan como un gran creador de poesía.

Al igual que en su prosa, la complejidad es una de las características de la obra poética de Faulkner. Al respecto, se ha señalado que esta deliberada complejidad es un intento por reflejar la intrincada textura del pensamiento y la esencia misma del ser humano a través de la literatura.

La complejidad de Faulkner, además, está llena de belleza.


Escribe un comentario