Publican poemas inéditos del Che Guevara

Escrito por: Alerik

10 de Octubre del 2007

che-guevara.jpg

 ”¡El Che vive!”, grito consigna entre partidarios y admiradores del revolucionario argentino, parece hoy una aseveración más cierta que nunca. Sobre todo si nos atenemos a las publicaciones que están apareciendo en torno a su figura. La última la conocimos ayer, cuando se cumplieron 40 años de su ejecución en la selva boliviana. Se trata de una antología de unos trece poemas escritos por Ernesto Che Guevara entre 1953 y 1956, confeccionada por el escritor guatemalteco Marco Vinicio Mejía a instancias de la Universidad de San Carlos de Guatemala.   

Esta recopilación de las composiciones poéticas del Che se complementa en cierta manera con la reciente publicación de El cuaderno verde, libreta que acompaño al guerrillero hasta su último momento, y en la cual llevaba parte de sus poemas favoritos. Tenemos así por un lado al Che lector de poesía y por otro al Che autor de poesía. Resulta curioso que este par de documentos inéditos coincidan en rescatar los intereses líricos de un personaje histórico de vida ya por sí tan abierta a interpretaciones líricas.       

Supongo que aún tardaremos en poder hojear por aquí estas dos novedades, así que, para entretener la espera, recomiendo buscar y degustar “Reunión”, el cuento en el que Julio Cortázar da voz a su compatriota. No puede haber homenaje mejor que ese.  

- Más información: 1, 2.


Comentarios

6 Responses to “Publican poemas inéditos del Che Guevara”
  1. juan chaves
    on Marzo 13th, 2008 8:18 pm

    La patria reclama ha gritos la hermandad entre los pueblos, pero el imperialismo se encarga de destruir la union de ser hombres de lucha y de no callar. por eso no queda opcion que armarnos en bullas y canticos y en medio de la educacion para no rendir la llama que dejo nuestro che; arriba los pobres del mundo que aguantando hambre estan alcemonos todos q llega la revolucion social, patria o muerte venceremos

  2. ZAHRA Rohbani
    on Septiembre 18th, 2008 11:17 am

    Soy traductora del libro de Evocación : mi vida a lado del Che. Me interesa traducir los poemas del Che .

  3. ZAHRA Rohbani
    on Septiembre 18th, 2008 11:22 am

    La patria sin mi
    no se vale nada
    La patria sin mi
    no existe
    la patria sin sangre y grito
    ojala que existiera
    algun día en el medio oriente
    sin carcel , sin verdugo
    que yo lo conozco
    y toda la gente la conoce
    por los tosos permanetes
    encontrados

  4. fernando merida
    on Octubre 29th, 2008 2:05 am

    porfavor enviame en la medida de lo posible el poema del che, la letra completa no me acuerdo:
    si me paro empujarme,
    si avanzo ……
    si retrocedo matarme ………

  5. ZAHRA Rohbani
    on Noviembre 5th, 2008 6:31 am

    Soy traductora de la lengua española y prefierio tener la oportunidad de traduccir las poemas del Che.

  6. Barrionuevo
    on Abril 4th, 2009 1:47 am

    che vive en el corazon de todos las personas….. viva el che carajo patria o muerte venceremos…. che desde el cielo guia a mi hermanos para que tengamos las fuerzas de seguir lo q tu cimentaste….. che te amoooooooooo!!!!!!

Escribir un comentario




Comentario